VAMOS MUDAR O MUNDO
LET’S CHANGE THE WORLD
O Que Somos
O QUE SOMOS
A PDPT é uma associação angolana de direito privado, sem fins lucrativos, constituída em 2020. Desenvolve programas e parcerias para estimular o empreendedorismo e as competências gerais e tecnológicas de crianças e jovens em idade escolar.
What We Are
WHAT WE ARE
PDPT is a non-profit Angolan private law association, established in 2020. It develops programs and partnerships to stimulate entrepreneurship and general and technological skills in school-age children and young people.
MISSÃO
Identificar, apoiar e promover o talento de crianças e jovens mentores e promotores de projectos inovadores.
Desenvolver iniciativas que estimulem o espírito empresarial e o trabalho em parceria, com vista à formação, informação e apoio técnico de empreendedores emergentes. Criar sinergias entre crianças e jovens empreendedores e o tecido empresarial de cada província de Angola.
Promover o intercâmbio de experiências, aproximando as instituições de ensino do mundo académico e empresarial, nacional e internacional.
Estimular o desenvolvimento de uma cultura de transparência, boa governança, responsabilidade social e individual.
MISSION
Identify, support and promote the talent of children and young people, mentors and promoters of innovative projects.
Develop initiatives that stimulate the entrepreneurial spirit and work in partnership, with a view to training, information and technical support for emerging entrepreneurs. Create synergies between children and young entrepreneurs and the business fabric of each province of Angola.
To promote the exchange of experiences, bringing educational institutions closer to the academic and business world, nationally and internationally.
Encourage the development of a culture of transparency, good governance, social and individual responsibility.
VISÃO
A PDPT pretende incentivar as crianças e jovens empreendedores a fazerem parte, desde cedo, do tecido empresarial, técnico, científico e intelectual, cultural e artístico do país, estimulando o seu conhecimento e formação.
A igualdade de oportunidades está no centro da sua acção e,neste sentido, criará projectos específicos de promoção de jovens mulheres, con¬tribuindo para a sua capacitação, contrariando e prevenindo a sua exclusão e assegurando que as raparigas e mulheres são protagonistas da mudança para o desenvolvimento.
Estes objectivos serão concretizados através de programas de identificação e apoio a talentos, que incluem intercâmbio de experiências, bolsas de estudo e estágios, nacionais e internacionais. Para isso, desenvolverá parcerias com instituições públicas e privadas, nacionais e internacionais: Institutos,Associações, Fundações, Universidades, Escolas, Bibliotecas,ONGs, amigos e voluntários.
O programa de trabalho da PDPT aposta no estreitar das relações entre gerações e entre diferentes actores sociais, como forma de impulsionar e promover o espírito de tolerância e cooperação entre crianças, jovens e empresários de todo o mundo.
VISION
The PDPT intends to encourage children and young entrepreneurs to be part, from an early age, of the business, technical, scientific, intellectual, cultural and artistic fabric of the country, stimulating their knowledge and training.
Equal opportunities are at the heart of its action and, in this sense, it will create specific projects to promote young women, contributing to their empowerment, counteracting and preventing their exclusion and ensuring that girls and women are protagonists of the change to the development.
These objectives will be achieved through programs to identify and support talents, which include exchange of experiences, scholarships and internships, both nationally and internationally. For this, it will develop partnerships with public and private, national and international institutions: Institutes, Associations, Foundations, Universities, Schools, Libraries, NGOs, friends and volunteers.
The PDPT’s work program is committed to strengthening relations between generations and between different social actors, as a way of boosting and promoting the spirit of tolerance and cooperation among children, young people and entrepreneurs around the world.
VALORES
Responsabilidade, Resiliência, Confiança, Criatividade, Capacitação, Cooperação, Iniciativa, Solidariedade, Transparência, Respeito e Potencialização dos valores morais.
VALUES
Responsibility, Resilience, Trust, Creativity, Training, Cooperation, Initiative, Solidarity, Transparency, Respect and Enhancement of moral values.
PROCURA DE TALENTOS
TALENT SEARCH
TALENTOS
O Que Fazemos
Um programa dirigido a jovens dos 8 aos 25 anos com o objectivo identificar talentos de elevado potencial e proporcionar-lhes as condições necessárias para poderem desenvolver as suas competências.
Os projectos estão ligados a todas as áreas de expressão: música, dança, pintura, escultura, teatro, literatura, cinema, fotografia, multimédia ou outros.
Procura incentivar a criatividade inata em cada criança ou jovem, valorizar e apoiar as suas iniciativas, através da experimentação, desenvolvimento e aprofundamento do seu talento único. Os concursos do Talent Search serão lançados nas escolas e universidades. Identificados os talentos, as crianças e jovens terão acesso a uma bolsa de estudo para aprender a língua inglesa, para bolsas de estudo nas áreas de incidência do seu talento, e ainda para efectuarem estágios nacionais e internacionais.
TALENTS
O Que Fazemos
A program aimed at young people aged between 8 and 25 with the aim of identifying high-potential talents and providing them with the necessary conditions to be able to develop their skills.
The projects are linked to all areas of expression: music, dance, painting, sculpture, theatre, literature, cinema, photography, multimedia or others.
It seeks to encourage the innate creativity in each child or young person, valuing and supporting their initiatives, through experimentation, development and deepening of their unique talent. Talent Search contests will be launched in schools and universities. Once the talents are identified, children and young people will have access to a scholarship to learn the English language, to scholarships in the areas where their talent is in focus, and also to carry out national and international internships.
PROCURA DE TALENTOS
TALENT SEARCH
EMPREENDEDORES – EMPRESAS
O programa Talent Search Empreendedores-Empresas consiste na procura de talentos para assegurar o desenvolvimento contínuo de competências empreendedoras, de preparação para o mercado de trabalho e educação financeira. Numa primeira fase, pretende chegar a todos os níveis de ensino,assegurando uma educação empreendedora desde o primeiro ciclo ao ensino superior, e incidindo em três pilares.
1. Empreendedorismo;
2. Competência/empregabilidade;
3. Educação Financeira.
O programa é adaptado a cada ciclo de ensino, indo desde as noções de poupança, no ensino básico, até à gestão de orçamento ou angariação de capitais e criação de um modelo de negócio,para alunos do ensino superior. A língua inglesa será transversal a todos níveis, preparando os jovens para um mercado global, bem como o incentivo do espírito de iniciativa, capacidade de organização e gestão, competências de liderança e de tomada de decisões. Os melhores alunos do programa terão acesso a uma bolsa de estudo para aprender ou aperfeiçoar a língua inglesa e, de acordo com o seu grau de ensino, para fazerem um estágio numa empresa angolana ou internacional. Será dada particular atenção aos projectos de iniciativa de raparigas ou que sejam destinados a promover a igualdade de oportunidades.
ENTREPRENEURS – COMPANIES
The Talent Search Entrepreneurs-Companies program consists of the search for talent to ensure the continuous development of entrepreneurial skills, preparation for the job market and financial education. In a first phase, it aims to reach all levels of education, ensuring an entrepreneurial education from the first cycle to higher education, and focusing on three pillars.
1. Entrepreneurship;
2. Competence/employability;
3. Financial Education.
The program is adapted to each teaching cycle, ranging from the notions of savings, in basic education, to budget management or capital raising and the creation of a business model, for higher education students. The English language will be transversal at all levels, preparing young people for a global market, as well as encouraging a spirit of initiative,organizational and management skills, leadership and decision-making skills. The best students of the program will have access to a scholarship to learn or improve the English language and, according to their level of education, to do an internship in an Angolan or international company. Particular attention will be given to projects initiated by girls or those aimed at promoting equal opportunities.
MEMBROS E PATROCINADORES
MEMBERS AND SPONSORS
SER MEMBRO DA PDPT
O Que Fazemos
Além dos Membros Fundadores, a PDPT está aberta a outras categorias de membros que, partilhando dos nossos valores, venham contribuir para a nossa organização e projectos.
Membros Efectivos: subscritores do estatuto da Associação nos termos e condições estabelecidos.
Membros Honorários: indivíduos ou organizações que, tendo-se notabilizado e granjeado reco-nhecimento público, contribuam para prossecução dos objectivos da Associação.
Membros Beneméritos: indivíduos ou organizações que contribuam de forma valiosa para a prossecução dos objectivos estatutários desta associação.
Membros de Mérito: todos os que tenham prestado serviços de especial relevo para a Associação.
BE A MEMBER OF PDPT
O Que Fazemos
In addition to the Founding Members, the PDPT is open to other categories of members who, sharing our values, will contribute to our organization and projects.
Effective Members: subscribers to the Association’s statute under the terms and conditions established.
Honorary Members: individuals or organizations that, having gained recognition and public recognition, contribute to the pursuit of the Association’s objectives.
Meritorious Members: individuals or organizations that make a valuable contribution to the pursuit of the statutory objectives of this association.
Merit Members: all those who have provided services of special importance to the Association.
VANTAGENS DE PERTENCER À PDPT
O Que Fazemos
- Beneficiar dos serviços da PDPT para defender os interesses dos seus membros;
- Oportunidades de bolsas de estudo internas e externas;
- Oportunidade de negócios e parceria com empresas internacionais e negócios locais;
- Actualizações regulares sobre comércio, investimento e desenvolvimentos no quadro legislativo local e global;
- Oportunidade de participar em consultas sobre nova legislação;
- Oportunidades de networking.
ADVANTAGES OF BELONGING TO PDPT
O Que Fazemos
- Benefit from PDPT’s services to defend the interests of its members;
- Internal and external scholarship opportunities;
- Business opportunity and partnership with international companies and local businesses;
- Regular updates on trade, investment and developments in the local legislative framework and global;
- Opportunity to participate in consultations on new legislation;
- Networking opportunities.
PATROCÍNIO
SPONSORING
PATROCINAR OS TALENTOS DO FUTURO
O Que Fazemos
Patrocinar a PDPT é inscrever o seu nome e a sua marca num projecto inovador que contribui para o crescimento e desenvolvimento de Angola. É apoiar o recurso mais precioso do país: o talento dos seus jovens. Convidamo-lo a vir fazer a diferença connosco, a gerar um movimento que privilegia a formação, a inovação e as sinergias entre as diferentes forças vivas de Angola.
SPONSORING THE TALENTS OF THE FUTURE
O Que Fazemos
Sponsoring PDPT means registering your name and brand in an innovative project that contributes to the growth and development of Angola. It’s supporting the country’s most precious resource: the talent of its young people. We invite you to come and make a difference with us, to generate a movement that privileges training, innovation and synergies between the different living forces in Angola.
QUEM SOMOS
Assembleia Geral
Presidente da Mesa da Assembleia Geral: Dra. Maria Luísa Abrantes
Secretário da Mesa da Assembleia Geral: Maria Tavares
Direcção
Presidente: Pedro Godinho Domingos
Vice-Presidente: Marta Cavalheiro
Tesoureiro: Flávio Cipriano
Secretária Executiva: Dionisia Soma
Director Regional: Manuel Pedras
Conselho Fiscal
Fiscal Único: Franscisco Ramalho
Secretário do Conselho Fiscal: Tchingani Fernando
WHO WE ARE
General Meeting
Chairman of the Board of the General Meeting: Dr. Maria Luisa Abrantes
Secretary of the Board of the General Meeting: Maria Tavares
Direction
President: Pedro Godinho Domingos
Vice President: Marta Cavalheiro
Treasurer: Flávio Cipriano
Executive Secretary: Dionisia Soma
Regional Director: Manuel Pedras
Fiscal Council
Sole Inspector: Francisco Ramalho
Secretary of the Supervisory Board: Tchingani Fernando
MARIA LUÍSA ABRANTES
Presidente da Assembleia
MARIA LUÍSA ABRANTES
President of Assembly
MARIA TAVARES
Secretária da Assembleia
MARIA TAVARES
Secretary of the Assembly
PEDRO GODINHO DOMINGOS
Presidente da Direcção
PEDRO GODINHO DOMINGOS
Chairman of the Board
the companies he led.
MARTA CAVALHEIRO
Vice-Presidente Da Direcção
MARTA CAVALHEIRO
Vice President of the Board
MANUEL PEDRAS
Director Regional
MANUEL PEDRAS
Regional Director
DIONÍSIA SOMA
Secretária Executiva
DIONÍSIA SOMA
Executive Secretary
CARLOS GODINHO
Comité de Ciências
CARLOS GODINHO
Science Committee